Автор
|
Сообщение
|
Manager
|
2/8/2008 7:23:14 PM
|
|
|
ВОТ ТАК КРАСИВО ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ
ПИСЬМО
YOUR LETTERS ARE WOUNDERFUL. I AM COMPLETELY CAPTIVATED BY YOU. DO YOU WISH ME TO CALL
YOU? DO YOU WISH TO MEET SOON? TRULY, MICHAEL
ПИСЬМО
WOULD YOU JOIN ME IN KIEV FOR THE 24 HOURS I HAVE THERE ON MONDAY? SINCERELY, MICHAEL
ПИСЬМО
YOUR LETTER AND YOUR MIND ARE LOVELY. THANK YOU, I AM ANXIOUS TO HAVE YOU IN MY ARMS.
TRULY, MICHAEL
ПИСЬМО
I VERY MUCH LIKE EVERYTHING YOU SAY AND WILL CERTAINLY HAVE A CAR COME TO PICK YOU AND
BRING YOU . I THINK THAT YOU MAY BECOME VERY SPECIAL IN MY LIFE AND I AM SORRY WE WILL
ONLY HAVE TWO DAYS. WILL WRITE MORE LATER. FONDLY, MICHAEL
А ПОТОМ Я РЕШИЛА ПРОВЕРИТЬ ЕГО ЧЕРЕЗ АГЕНСТВО
МОЕ ПИСЬМО
I worry about my future trip , I do not understand clear from our conversation how you plan to make this trip possible so I decided to call to my agency and now I want to inform you the results. If you are interesting in meeting with me please let’s agency organize for us first meeting , they are true professionals in this way.
I agree to give to you all my contact information : post address, phone, direct mail after you going through IMBR procedure. I add in the letter the form you need to sign in and sent to my agency directly. Then they’ll sent to you all my information at once they got the payment from you .Their service costs 100 dollars. How to pay them you can ask them in your direct mail to them.
They have car which can deliver me and interpreter to Kiev. Price is 600 $ USA. The price for 1 hour of interpreter is 50 dollars.
Agency work only by prepay.
If you have questions they’ll be glad to answer to you. Contact them to their email address.
I believe that you are good person and I seriously want to meet you but please understand I am lady I do not know you well and this car is strange for me , and Kiev is not my native city. I do not know it well.
I do not know what place I go so I can not inform my parents nor friends. It is not seriously .
I take this decision to protect your and my interests. Agency is serious organization . They check my documents . They check your information. They know that I am real. You can call there and check. If you pay them money you will sure that I am not scamer and not take them myself.
ПИСЬМО (ЕГО РЕАКЦИЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
I AM NOT COMFORTABLE WITH YOUR NEEDS. I THINK YOU ARE VERY SPECIAL BUT IT IS GETTING TO
COMPLICATED. I DO NOT WISH BE INVOLVED WITH DRIVERS STAYING OVER, INTERPETERS AND YOUR
BROTHER. I THOUGHT IT WOULD JUST BE US. ANYWAY, MAYBE SOME OTHER TIME. SINCERELY, MICHAEL
ВОТ МЫ И ПРИЕХАЛИ ...И ПОЧЕМУ ОН ДУМАЕТ ЧТО ОН УМНЕЕ ДРУГИХ???? ДЕВОЧКИ , УДАЧИ ВАМ В ПОИСКЕ И НЕ В ЛИМУЗИНЕ СЧАТЬЕ...
|
Надя-Админ
Модератор
admin@naydimuzha.ru
|
2/9/2008 2:57:59 AM
|
|
|
Manager!
И о чем говорит ваше письмо?
При таких заоблачных расценках и фактически ультимативной форме письма любой бы послал такую девушку подальше - мужчина лишь сделал это достаточно вежливо судя по его письму.
Впечатление такое что девушка банально хотела отделаться и соответственно решила что указав такие цены агентства - реакция мужчины была более чем предсказуемой.
Авиабилет стоит и то дешевле а уж 50 долл за переводчика -))) при средних расценках 10-12 - бывали ли случаи что кто-либо соглашался?
|
Manager
|
2/9/2008 10:01:37 AM
|
|
|
Уважаемая Надя,
Данные расценки это средние расценки по предложенным услугам в городе Николаеве.
Ссылка на сайт :http://www.gotonikolaev.com/index.php?page=transport
Я считаю некорректным высказывание "любой бы послал такую девушку подальше ". Каждая девушка достойна определенного уровня.
И если для одних людей с данная планка высока, то для других это отвечает их возможностям и потребностям.
Клиент ссылался на знакомство с братьями Кличко и от том, что будет останавливаться у них. И более того, что собирается отправить за клиенткой лимузин одного из братьев Кличко.
Соответственно клиент рассчитывал понести затраты на автомобиль класса "люкс".
Клиент четко не мог сформулировать где же он все таки хотел бы встретиться с клиенткой, едет в гости но не знает адрес Кличко, планирует остановиться в гостинице, но ни название гостиницы где он остановиться, не адрес опять таки ему не известны.
При этом не разу не спросил у клиентки ее адрес. Куда собственно он собирался автомобиль отправлять и за кем?
Поэтому ввиду того, что клиент странно и подозрительно себя вел. Всем своим поведением изначально демонстрируя, что он благонадежная личность, затем он вызвал у клиентки подозрение.
Клиентка знает мужчину не продолжительное время и обратилась в агентство с просьбой организовать ее поездку в Киев в связи с тем, что с одной стороны мужчина ее заинтересовал, а с другой стороны его поведение несоответсствует его статусу и это настораживало ее.
Клиентка самостоятельно попыталась разъяснить мужчине процедуру организации встречи в связи с тем, что организовать ее собственными силами мужчина не смог.
По поводу знакомства клиента с братьями Кличко и использование им их личного лимузина, направлено письмо представителю спортсменов с уточнением данного факта и установлением действительно ли им известен данный мужчина или нет.
По поводу Вашего вопроса были ли случаи , что клиенты соглашались на данные расценки.
Мы работаем по данным расценкам уже более года и это впервые возникла данная ситуация.
По клиентам из Америки мы в обязательном порядке соблюдаем процедуру IMBR.
Затем пересылаем мужчине клиенту из Америки Аттестационную форму на английском языке -US Citizen Attestation form (Original)
И просим мужчину заполнить ее , заверить нотариально и переслать нам
После перевода US Citizen Attestation form (Original)на русский язык менеджером агенства . Мы формируем и ознакамливаем под роспись клиентку с
Аттестационной формой на русском языке для девушки -Translated US Citizen Attestation form
В обязательном порядке проверяем есть ли у мужчины история сексуальных преступлений на сайте www.nsopr.gov. и формируем отчет о результате полученном на основе проверки базы данных сексуальных преступников на англ. языке- Sex Registry Search (Original) и ознакамливаем под роспись клиентку об отчете о результате полученном на основе проверки базы данных сексуальных преступников переведенной на русский язык -Translated Sex Registry Search
Затем подписываем с девушкой письменное согласие девушки на встречу или обмен информацией - Foreign National Written Consent
Эта процедура клиентами из Америки проходится в обязательном порядке, согласно законодательства.
Стоимость услуги 100 $
Клиентами из других стран прохождение данной процедуры отсутствует.
Мы так же уведомляем клиента о расценках на транспорт , услуги переводчика, апартаменты.
Однако воспользоваться нашими услугами (транспорт , услуги переводчика, апартаменты) Это всегда остается на усмотрение клиента.
|
gatta
|
2/10/2008 12:19:15 PM
|
|
|
Судья по всему, у Вас очень серьезное агенство. С одной стороны хорошо, что Вы проверяете всю информацию о мужчинах, а в остатльном - очень удивляют расценки. Неужели еще агенства работают подобным образом...Насколько я могу судить, в настоящее время какие-либо намеки со стороны девушки о деньгах и все - мужчина прекращает контакт и сразу же полагает что имел отношения со скамером. Уж очень сильно подпортили нам репутацию за предшествующие лет 10 девушки, заинтиресованные в подобном зарабатывании денег. Поэтому, если Вы действительно хотите отпугнуть мужчину, напишите ему подобное письмо. Конечно, могу предположить что другие, как вы называете клиенты, платят, но им наверное по возрасту где-то за 55.
Хотелось бы также посоветовать девушке изучать английский язык, а не расчитывать на переводчика, как она сама может представить себе подобную встречу с мужчиной? В любом случае мужчина выберет девушку, влащеющею английским, конкуренция в интеренете огромная.
|
Gelochka
|
2/21/2008 6:42:43 AM
|
|
|
Уважаемая, МЕНЕДЖЕР,мы зашли на ваш сайт и увидели очень интересную информацию... стоимость часа перевода 10 долл,могу даже скинуть линк,http://www.gotonikolaev.com/index.php?page=translation... а вы говорите, что мужчины платят вам по 50 долл в час... ну как вам не стыдно...
|
|